Juan toma una pastilla para dormir
por un lector del blog Avec L'Immaculée
La
nueva cruzada de rosarios solicitada por Monseñor Fellay a partir del 1° de
enero de 2014, ha inspirado a uno de nuestros lectores. Muchas gracias por
escribir este artículo para nuestro blog.
Juan
es un tradicionalista que frecuente un priorato francés. Uno de esos fieles que
se aprecian en nuestras capillas, sobre todo ahora que se encuentran personas
complicadas, alborotadores que impiden la adhesión a Roma.
Hasta
el momento, Juan no daba complicaciones a su prior. Si le pedían pagar, pagaba,
si le pedían rezar, rezaba…
Solo
que esta vez, la intención n° 2 de la nueva cruzada -la cual esperamos no
pavimente el camino al infierno- le pareció tan nebulosa y contradictoria que
el pobre, que nunca se había planteado preguntas, comenzó a planteárselas, y
muchas.
Este
es el correo que le envió a todos sus amigos:
Queridos
amigos:
En
esta época del año, necesitaba hacer un pequeño viaje. Solo que según mi prior,
no debía perderme el principio de la nueva cruzada. Y como el Prior lo dijo…
Por
lo tanto, consulté las intenciones en La Porte Latine: La intención n° 2 no la
podía comprender: “por el regreso de la Tradición a la Iglesia”. Pero ¿cómo es
posible que la Iglesia no tenga la Tradición? Entonces pues, la Tradición somos
nosotros. Entonces, si la Tradición debe regresar a la Iglesia, yo, Juan, ¿no
estoy en la Iglesia? ¡Diablos! (quise decir ¡“cielos”!).
Por
lo tanto, el Padre se esforzó mucho en explicarnos esta intención, pero se
forzó tanto, que entendí todavía menos… Y no lo vi contento cuando fui después
de Misa a la sacristía. Que chistoso, él siempre me habla muy amablemente,
sobre todo cuando le pago mi diezmo.
Me
dije finalmente que el Padre debía tener razón: “Tú, pobre Juan, reflexionas
demasiado, no vale nada. Prepara entonces tus maletas”.
Desgraciadamente,
estas no iban a ser todas mis penas.
Algunos
días más tarde, Franc-Tireur, de Un
evêque s’est levé, nos informó que la
intención n° 2 de la nueva cruzada había sido modificada: “Por el regreso a la
Tradición en la Iglesia.”
Pero
esto no simplificó mi problema: si bien admito que el Padre tiene razón y que
reflexiono demasiado. Pero esto es todavía menos claro que la primera vez. Por
principio esta manera de expresarse no me parece muy académica. Además
regresamos al mismo punto: si la Iglesia debe regresar a la Tradición, es que
ella ya no tiene su Tradición. Entonces, ¿cómo hace sin su Tradición? Y como yo
estoy en la Tradición, y la Iglesia sin su Tradición, ella regresará a mí:
entonces ¿yo no estoy en la Iglesia? Pero si estoy en la Tradición, ¿qué voy a
hacer con esta Iglesia sin Tradición que regresará a la Tradición?
Mejor
tomo un somnífero…
Por
la mañana, yo estaba agotado, exhausto, resignado, dispuesto a hacer todas las concesiones, resuelto a levantar la
bandera blanca frente a esta Iglesia sin
Tradición que regresará a la Tradición.
Pero
como si esto no fuera suficiente, me cayó otra teja sobre la cabeza.
Siendo
este asunto tan complicado, y como estaba a punto de salir de viaje, me pareció
prudente asegurarme que la nueva intención n° 2 fuera la misma en todas partes.
En
Inglaterra, en Estados Unidos y en la India no hay problema: la intención n° 2
es como en La Porte Latine, es decir, para “el regreso a la Tradición en la
Iglesia”.
En el
sitio oficial de la FSSPX de Inglaterra: www.sspx.co.uk/
2)
For the return to Tradition within the Church = Para el regreso a la Tradición
en la Iglesia
Fsspx
USA http://sspx.org/
2)
For the return to Tradition within the Church = Para el regreso a la Tradición
en la Iglesia.
Fsspx
India www.sspxasia.com
2)
For the return to Tradition within the Church = Para el regreso a la Tradición
en la Iglesia.
Pero
el asunto se enredó cuando me di una vuelta por los sitios de Alemania Italia y
América del Sur:
Sitio
oficial de la Fsspx de Alemania http://pius.info/.
2)
Für die Rückkehr der Tradition in der Kirche = por el regreso de la Tradición
en la Iglesia.
Sitio
de la Fsspx Italia www.sanpiox.it/
2)
Per il ritorno della Tradizione nella Chiesa = por el regreso de la Tradición
en la Iglesia.
Fsspx
América del sur www.fsspx-sudamerica.org
Español
: Por el retorno de la Tradición en la Iglesia.
Portugués
: Pelo retorno da Tradiçáo na Igreja = Por el retorno de la Tradición en la
Iglesia.
Ya no
comprendo… esto terminó siendo un desorden!! Tenemos para el mundo la primera
intención n°2 y la segunda intención n°2 ¿Será que Menzingen, viendo la
delicadeza de la situación terminó adoptando la política comercial de operadora
de viajes: “Estimado cliente, usted puede elegir entre las diferentes opciones
según su destino. No olvide pasar por nuestras agencias (perdón, por nuestros
prioratos”)?
¡Pobre
de mí! Tendría entonces que adaptarme según la escala -una intención en cada
puerto!- Al dirigirme al priorato más cercano una vez llegado, y luego -maldita
Torre de Babel- sacar el diccionario.
Creo que perderé mi poco latín.
…
Esta
carta no está terminada porque Juan se ha quebrantado. Las últimas novedades es
que se está recuperando, pero necesita varios días de reposo.
Que
sus amigos lo perdonen: no tendrán este año tarjetas postales.