+
PAX
ESPAÑOL
Estimados amigos y bienhechores:
Gracias a ustedes, hemos podido seguir adelante con la reforma de nuestra casa de huéspedes, que está casi lista y ya acoge a los futuros seminaristas (ver fotos adjuntas). Sin embargo, tuvimos que realizar una reforma más importante: nuestra capilla, cuyo piso y la pintura ya no eran dignos de las funciones llevadas a cabo allí (ver las fotos adjuntas). Tal reforma nos costará alrededor de $ 5.000 dólares. Así que, queridos amigos, nos gustaría contar con su ayuda aun esta vez, para que nuestra capilla esté lista para que podamos celebrar dignamente allí la próxima Navidad del Señor.
Aprovechamos esta oportunidad para desearles una santa Navidad y próspero Año Nuevo , asegurándoles nuestra oración para este fin.
Dios los bendiga.
Gracias a ustedes, hemos podido seguir adelante con la reforma de nuestra casa de huéspedes, que está casi lista y ya acoge a los futuros seminaristas (ver fotos adjuntas). Sin embargo, tuvimos que realizar una reforma más importante: nuestra capilla, cuyo piso y la pintura ya no eran dignos de las funciones llevadas a cabo allí (ver las fotos adjuntas). Tal reforma nos costará alrededor de $ 5.000 dólares. Así que, queridos amigos, nos gustaría contar con su ayuda aun esta vez, para que nuestra capilla esté lista para que podamos celebrar dignamente allí la próxima Navidad del Señor.
Aprovechamos esta oportunidad para desearles una santa Navidad y próspero Año Nuevo , asegurándoles nuestra oración para este fin.
Dios los bendiga.
+ Tomás de Aquino OSB
PORTUGUÊS
Caros amigos e
benfeitores,
Graças aos senhores,
pudemos avançar com a reforma de nossa hospedaria, que já está quase pronta e
acolhe futuros seminaristas (ver fotos anexas). Todavia, tivemos de empreender
uma reforma mais importante: a de nossa capela, cujo piso e pintura já não estavam
dignos das funções ali realizadas (vejam as fotos anexas). Tal reforma
custar-nos-á cerca de R$ 15.000,00. Assim, caros amigos, gostaríamos de poder
contar com sua ajuda mais esta vez, afim de que nossa capela fique pronta para
podermos celebrar dignamente ali o próximo Natal do Senhor.
Aproveitamos a ocasião
para desejar-lhes um santo Natal e feliz ano novo, assegurando-lhes nossas
orações para este fim.
Deus os abençoe.
+ Tomás de Aquino OSB
FRANÇAIS
Cher amis et bienfaiteurs,
Grâce à vous, nous avons pu accélérer la réforme de notre hôtellerie, qui
est déjà presque prête et accueille déjà de futurs séminaristes (voir les
photos jointes). Cependant, nous avons dû entreprendre une autre réforme plus
importante: celle de notre chapelle, dont le plancher et la peinture n'étaient
point dignes des fonctions qui y sont réalisées (regardez les photos jointes).
Cette réforme nous coûtera environ 5000,00 euros. Alors, chers amis, nous
voudrions bien pouvoir compter sur votre aide cette fois encore, afin que la
chapelle soit prête avant ce Noël et nous puissions y célébrer dignement la
nativité de Notre Seigneur Jésus-Christ.
Nous profitons pour vous souhaiter un saint Noël et une bonne Nouvelle
Année, et nous vous assurons de nos prières à cette intention.
Que le Bon Dieu vous bénisse.
+ Thomas d'Aquin OSB
ENGLISH
Dear friends and benefactors,
Thanks to you, we have been able to move forward with
the renovation of our area for guest accomodation, which is almost ready and
welcomes future seminarians (see attached photos). However, we had to begin a
more important renovation: the renovation of our chapel, where the floor and
paint were no longer worthy of the functions performed there (see attached
photos). This will cost us about $ 5,000 dollars. So, dear friends, we would
like to be able to count on your help once more, so that our chapel is ready
and we are able to celebrate the birth of Our Lord with dignity there.
We take this opportunity to wish you a holy Christmas
and a happy New Year, assuring you of our prayers for this purpose.
God bless.
+ Thomas Aquinas OSB
U.I.O.G.D.